Keine exakte Übersetzung gefunden für التحقق من الشرعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التحقق من الشرعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En outre, la détention doit être promptement soumise au contrôle effectif d'un officier de justice, qui se prononce sur la légalité de la détention et veille à ce que les autres droits fondamentaux des détenus soient protégés.
    وبالإضافة إلى ذلك، يجب ضمان رقابة فورية وفعالة للاحتجاز يقوم فيها موظف قضائي للتحقق من شرعية الاحتجاز وحماية الحقوق الأساسية الأخرى للمحتجزين.
  • En effet, ce dernier lui impose de procéder au contrôle de la licéité des armes nouvelles, c'est à dire de vérifier si l'arme étudiée est autorisée, interdite ou limitée d'emploi, au vu des instruments internationaux pertinents déjà ratifiés.
    فهذا البروتوكول يفرض بالفعل التزاماً على فرنسا بالتحقق من شرعية الأسلحة الجديدة، أي مما إذا كان قد تم التصريح بالسلاح المشمول بالدراسة أو حظره أو الحد من استخدامه مع مراعاة الصكوك الدولية ذات الصلة التي سبق التصديق عليها.
  • J'entends, de plus, travailler étroitement avec le Conseil constitutionnel, dont les pouvoirs prévoient la vérification de la légitimité des candidats aux élections présidentielles et législatives, le règlement des différends relatifs à l'élection du Président de la République et des membres de l'Assemblée nationale et la proclamation des résultats finaux de l'élection présidentielle.
    وأنوي أيضا أن أعمل بشكل وثيق مع المجلس الدستوري، الذي من بين سلطاته التحقق من شرعية المرشحين في الانتخابات الرئاسية والتشريعية، وحل النزاعات المتصلة بانتخاب رئيس الجمهورية وأعضاء الجمعية الوطنية، وإعلان النتائج النهائية للانتخابات الرئاسية.
  • • Par quels moyens peut-on s'assurer de l'authenticité et de la validité d'un permis de possession d'arme à feu?
    * كيف يمكن التحقق من سلامة أو شرعية الرخصة بامتلاك سلاح ناري؟
  • Les autorités compétentes de votre pays sont-elle tenues de vérifier, à la demande d'un autre État partie, dans un délai raisonnable, la légitimité et la validité des documents de voyage ou d'identité délivrés ou censés avoir été délivrés en son nom et dont on soupçonne qu'ils sont utilisés pour la traite des personnes (art. 13)?
    هل يتعين على السلطات المختصة في بلدكم أن تبادر، بناء على طلب من دولة طرف أخرى، وفي غضون فترة زمنية معقولة، إلى التحقق من شرعية وصلاحية وثائق السفر أو الهوية التي أُصدرت أو يُزعم أنها أُصدرت باسم بلدكم ويشتبه في أنها تُستعمل في الاتجار بالأشخاص (المادة 13)؟